« Discussion:Bac à sable » : différence entre les versions

De Wiki58
Aller à la navigationAller à la recherche
Ligne 1 : Ligne 1 :




== Charte d' affranchissement - 1235==
== Charte d' affranchissement - Guy, comte de Nevers et de Forez et de Mathilde,son épouse - 1235==


Voici la traduction de cette pièce qui nous paraît d'un intérêt capital pour l'histoire des classes rurales et des serfs du Nivernais.<br>
Voici la traduction de cette pièce qui nous paraît d'un intérêt capital pour l'histoire des classes rurales et des serfs du Nivernais.<br>


" Moi, Guy, comte de Nevers et de Forez, et moi, Mathilde, son épouse, savoir faisons à tous qui les présentes lettres liront, que nous et nos chers féaux Gauthier de Joigny, Eudes de Châtillon, Arnault et Guillaume de Thianges, Hitier et Hugues de Frasnay, Hugues de Varigny, dame de La Guerche, veuve de seigneur des Barres, suivant les traces de nos prédécesseurs, unanimement institutions et prescrivons en instituant que :
" Moi, Guy, comte de Nevers et de Forez, et moi, Mathilde, son épouse, savoir faisons à tous qui les présentes lettres liront, que nous et nos chers féaux Gauthier de Joigny, Eudes de Châtillon, Arnault et Guillaume de Thianges, Hitier et Hugues de Frasnay, Hugues de Varigny, dame de La Guerche, veuve de seigneur des Barres, suivant les traces de nos prédécesseurs, unanimement institutions et prescrivons en instituant que :<br>
1° - Qui que ce soit, nulle occasion n'intervenant, ne prennent désormais par violence l'agiculteur dans son champ, ses boeufs, ses chevaux au labour, ou autres animaux ou instruments nécessaires à l'agriculteurs, le vigneron dans la vigne, le faucheur dans le pré, ou les instruments employés à ces mêmes travaux, ou les ouailles, n'ose dorénavant prendre ou dépouiller l'agriculteur se rendant aux champs pour les cultiver, le vigneron à la culture de la vigne, le faucheur au pré pour le

Version du 27 avril 2020 à 10:13


Charte d' affranchissement - Guy, comte de Nevers et de Forez et de Mathilde,son épouse - 1235

Voici la traduction de cette pièce qui nous paraît d'un intérêt capital pour l'histoire des classes rurales et des serfs du Nivernais.

" Moi, Guy, comte de Nevers et de Forez, et moi, Mathilde, son épouse, savoir faisons à tous qui les présentes lettres liront, que nous et nos chers féaux Gauthier de Joigny, Eudes de Châtillon, Arnault et Guillaume de Thianges, Hitier et Hugues de Frasnay, Hugues de Varigny, dame de La Guerche, veuve de seigneur des Barres, suivant les traces de nos prédécesseurs, unanimement institutions et prescrivons en instituant que :
1° - Qui que ce soit, nulle occasion n'intervenant, ne prennent désormais par violence l'agiculteur dans son champ, ses boeufs, ses chevaux au labour, ou autres animaux ou instruments nécessaires à l'agriculteurs, le vigneron dans la vigne, le faucheur dans le pré, ou les instruments employés à ces mêmes travaux, ou les ouailles, n'ose dorénavant prendre ou dépouiller l'agriculteur se rendant aux champs pour les cultiver, le vigneron à la culture de la vigne, le faucheur au pré pour le